mingle: (шляпа)
Прочитала детектив Джоан Роулинг под рабочим названием "Зов кукушки", так как на русский он еще не переведен. Соответственно читала тоже на английском. Итак, брат известной фотомодели не верит в ее самоубийство и нанимает частного детектива все расследовать.
Сначала, пока опрашивались возможные свидетели, было довольно скучно. Как только начали развиваться события, стало поинтереснее. Но я так и не поняла, почему Бристоу обратился к Страйку. Если кто еще читал, просветите меня, пожалуйста.
jk-rowling-the-cuckoos-calling

Эсав

Nov. 24th, 2013 06:51 pm
mingle: (шляпа)
Буквально только-что дочитала книгу Меир Шалев "Эсав".
Вот ее рецензия
Роман «Эсав» ведущего израильского прозаика Меира Шалева — это семейная сага, охватывающая период от конца Первой мировой войны и почти до наших времен. В центре событий — драматическая судьба двух братьев-близнецов, чья история во многом напоминает библейскую историю Якова и Эсава (в русском переводе Библии — Иакова и Исава). Роман увлекает поразительным сплавом серьезности и насмешливой игры, фантастики и реальности.
Об этой книге в сети можно найти в основном только восторженные отзывы. А мне не пошла, мне было тяжело ее читать, хотя слог у автора великолепен. Вот только что примечательно, не смотря на всю для меня сложность, желания бросить не возникало. Наоборот, каждый раз хотелось к ней вернуться и читать дальше. Вот так.
mingle: (шляпа)
7579
В маленьком английском городке внезапно умирает член местечкового совета, в следствие чего возникает так называемая случайная вакансия. Практически каждый житель Пэгфорда оказывается втянут в предвыборную гонку. Городок небольшой, все друг друга знают, всё тайное становится явным, а скелеты так и норовят выскочить из каждого шкафа.
Героев много. В каждой семье свои проблемы: в одной жена постоянно оправдывает мужа-тирана; в другой муж в угоду жене соглашается на усыновление, но спустя годы все также остается безразличным к ребенку. А еще тут буллинг, подростковый максимализм и ненависть к себе, проблемы отцов-детей и наркотики. История Сухвиндер (девочки, над которой издевались в школе) меня особенно зацепила. А история Кристал (дочь наркоманки) навеяла у меня стойкую ассоциацию с "Завтра я всегда бывала львом": нежелание и неумение окружающих понять, что за видимой скорлупой находится живой человек со своими мыслями и мечтами, которому возможно очень сильно нужна всего лишь капелька помощи. А мы отворачиваемся, потому что не хотим пускать в наш уютный мирок кого-то "не такого", ведь вдруг запачкаемся, вдруг узнаем, что окружающий мир не только добрый и ласковый.
Пыталась читать на английском, но не получилось отследить связи между персонажами, на русском все оказалось намного проще. Прочитала быстро и с удовольствием от процесса чтения, потому как от поднятых проблем удовольствие уж точно не получить.
mingle: (шляпа)
Вот тут я писала, что регулярно начинаю читать серию книг со второй. На этот раз я переплюнула саму себя и первой прочитала последнюю книгу трилогии. Но обо всем по порядку.
Если вы знаете Александру Маринину только как автора детективов о Насте Каменской, то вот вам сюрприз: трилогия "Взгляд из вечности" - это не детектив, по крайней мере последняя ее часть "Ад". Кстати, первые две называются "Благие намерения" и "Дорога". Это такая себе сага, или жизнеописание одной российской семьи.
Хотела написать, что книга о том, к чему может привести ложь, но ведь суть не только в этом.
Читала с удовольствием. Жаль, что не прочитала в правильном порядке. Боюсь, я лишила себя удовольствия от прочтения первых двух книг, ведь я уже знаю, чем история закончится. Правда есть несколько непонятных для меня моментов, например, почему сын изначально жил и воспитывался бабушками, а дочь осталась с родителями. Ради подобных вопросов и продолжу читать оставшиеся части.
А в целом, блин, ну сколько же у людей тараканов в голове, сколько никому не нужных "а что люди подумают" и "вот такой должна быть настоящая жена".
Особенно же меня поразила практически финальная мысль в книге: вот есть добрый, отзывчивый человек, который всем только добро делает, всем помогает, о всех заботится, а потом берет и умирает, а окружающие причитают, почему такого хорошего человека бог к себе забрал, ведь никому этот человек зла не причинил. Вот только не задумываются, что заботясь о всех не позаботился умерший о себе, что именно себе он ой сколько зла принес.
156949
Рекомендую. Понравилось, что автор дает объяснение, почему каждый герой вырос вот таким, а не другим.
mingle: (шляпа)
0c2769f6643b80f1394d0f41b7c6b0bf
Арнхильд Лаувенг - психолог, которая в свое время пережила и победила шизофрению. Последний раз болезнь к ней возвращалась 15 лет назад. Автор пишет о шизофрении изнутри: что она чувствовала, почему она себя вела тем или иным образом (почему резала себя, почему ела бумагу) и что ей помогло снова стать жизнеспособным человеком.
Книга произвела на меня довольно сильное впечатления. Во-первых, я не знала, что шизофрения лечится (последние исследования говорят, что треть больных полностью излечиваются), во-вторых, я не имела ни малейшего представления, что творится в головах у этих людей, считала, что они полностью теряют связь с реальностью.
Есть некоторые мысли, применимые к жизни любого человека, например, меня заинтересовал раздел о способах привлечения к себе внимания, а также о необходимости иметь хоть минимальную видимость контроля над ситуацией.
Мне книга понравилась, но кажется достаточно сложной для прочтения, и в данном случае я говорю не о языке изложения, который был довольно прост, без перегрузки научными терминами, а о сути. Но знаю, что она подойдет и пойдет не всем.
mingle: (шляпа)
По какой-то "счастливой" случайности практически все книги, которые я в последнее время читала, оказывались вторые в серии. Тоже самое произошло со "Слезами жирафа" Макколл-Смита Александера. Это вторая книга из, если я не ошибаюсь, шестнадцати в серии о женском детективном агенстве номер один.
zhenskoe-detektivnoe-agentstvo-1_230969
Во всех прочитанных мною книгах (а на данный момент я закончила четвертую) действия разворачиваются в Ботсване, в основном в столице страны Габороне и немного в близлежащих окрестностях. Детективом эти книги назвать довольно сложно, потому что нечего дейсвительно книминального главная героиня Прэшес Рамотстве в основном не расследует. Скорее пытается разобраться в человеческой натуре.
Читаются книги просто и быстро. Очень интересно рассказывается о культуре и обычаях ботсванцев. Видно, что автор (шотландец, родившийся и длительное время проживший в Африке) очень любит эту страну.
На русский язык, если я правильно поняла, переведено только три книги.
А в 2007 году BBC совместно с HBO даже сняли семь серий фильма.

Книги

May. 3rd, 2013 10:22 pm
mingle: (стриженая)
 Прочитано достаточно много, потому напишу о всех одним постом
А там... )
mingle: (я)
Как после "Пяти четвертинок апельсина" хочется сразу побежать на кухню и учиться-учиться готовить что-то вкусненькое и обязательно французское, так после "Ежевичного вина" появляется желание срочно завести себе огородик и выращивать в нем всякие травки, овочи-фрукты и обязательно варить из всей этой прелести вино. Жаль только конец у книги как по мне какой-то скомканный, как будто дописывалось все в попыхах.
И как обычно об обложке. Насколько английская обложка передает всю суть книги (даже две, из увиденных мною обложек), так русские обложки ни о чем.
R014099
mingle: (я)
Те из вас, кто читал-смотрел "Есть, молиться, любить" помнят, что все началось с болезненного развода, а закончилось любовью с бразильцем Фелипе.
Так сложились обстоятельства, что для дальнейшего развития отношений, паре нужно пожениться.
Эта книга - такой научно-популярный трактат на тему брака. На протяжении сколько-то там страниц Элизабет уговаривает себя повторно выйти замуж, рассматривает все плюсы и минусы законных уз, приводит статистику, изучает, как оно у других народов.
В общем, если хотите книгу-развлечение, то эта вам точно неподойдет. Хотя некоторое количество полезной информации я для себя нашла.
01814935.cover
mingle: (я)
Буквально за два вечера прочитала книгу, решила написать сюда, а значит, нужно найти обложку. И тут меня настиг культурный шок. Итак, повествование ведется от имени 65-летней женщины по имени Фрамбуаз, вспоминающей свое детство, а конкретно, период второй мировой, когда ей было всего 9 лет. В книге описываются ее жизнь в окупированной немцами французской деревушке, очень непростые отношения с матерью и братом-сестрой, сотрудничество с немцами, скелеты в шкафу и все это переложено рецептами французских блюд. А вот и обложки
454041 img1462565
Я так понимаю, на первой изображена автор в возрасте 9-лет, а на второй - ее мама в одежде, которую носили в 1940-е годы.
Для сравнения,английская обложка. )
mingle: (Default)
Пока у меня есть время, помелькаю в вашей ленте немного.
457893
Итак, главной героине Дани Лонго вдруг взбрело в голову на четыре дня праздника нагло воспользоваться дорогим автомобилем директора фирмы, в которой она работает секретарем, и махнуть на ней из Парижа куда-нибудь ближе к морю, где она, кстати, никогда не была. Но вот незадача, практически все люди, которых она встречает на своем пути, утверждают, что утром ее уже видели, только направлялась она наоборот с юга в Париж. А ближе к вечеру в багажнике автомобила появляется труп.
Первые 20-30 процентов шли очень туго. Следующие 20 процентов были уже немного интереснее. Последяя половина книги читалась очень быстро и с большим интересом.
Главная мысль, которую лично я вынесла из этой книги, и которая потрясла меня до глубины души (ну не задумывалась я об этом): то, какое впечатление вы производите на окружающих, может кардинально отличаться от того, что вы сами о себе думаете. И вспомнила я несколько ситуаций из моей жизни, и так мне стало интересно, как эти ситауиции увидели остальные причастные к ней стороны. Да и вообще, как меня видят те же дети, родители, коллеги. 
mingle: (Default)
Первая за последнее время книга, которую я прочитала практически не отрываясь.
Вот живешь себе, радуешься жизни, а где-то в это же время происходят события, в которые очень сложно поверить.
Смотришь телевизор, видишь сюжеты о каких-то обстрелах, бомбардировках, взрывах и воспринимаешь их как-то отстраненно, ведь это так далеко, с неизвесными тебе людьми. А когда это еще и совершенно далекая страна (на территориально, так и по культуре, по вере), так и вообще мало внимания обращаешь, как и не касается тебя вовсе.
Ну как так может быть, что у тебя тут все хорошо (ну или относительно хорошо), ты работаешь, носишь мини-юбки, флиртуешь с мужчинами, пьешь коктейли, а в паре тысяч километров от тебя женщину, вышедшую саму на улицу, без сопровождения мужчины, бьют и забрасывают камнями.

Афганистан, Кабул. Практически все события происходят во время то одних, то других, но никак не прекращабщихся военных действий. Двое девушек, совершенно разных по происхождению и воспитанию, волей судеб становятся женами одного мужчины. Но книга в целом не о них, а о том, как жилось и живется женщине в этой стране.
Не могу сказать, что книга понравилась, потому что это не подходящее слово, не может понравится читать о том, как мама отдает дочку в приют, как отец отрекается от незаконнорожденного ребенка, как умирают мирные ни в чем не повинные жители, как женщину вообще ни во что не ставят. Но книга захватывает.
А еще оказывается сколько исторических и красивых мест есть в Афганистане.
И да, там тоже живут такие же люди, которые тоже любят и страдают.
mingle: (Default)
Купила на днях себе серые замшевые сапожки. Теперь приходится ходить исключительно в юбках и платьях. Почему? Все просто: имеющиеся в моем гардеробе брюки не достаточно узкие, чтоб заправлять их в сапоги, а сапоги не достаточно узкие, чтоб прятать их под брюки. По этому поводу вспомнился рассказ Надежды Тэффи "Жизнь и Воротник", которую я когда-то прочитала у [livejournal.com profile] sugneddin. Кто еще не читал - прошу под кат, не пожалеете
Вот такой воротник )
mingle: (Default)
Впервые я попробовала прочесть книгу на английском после 11 класса. Тогда, во время попытки поступить на лингвистический факультет КПИ (провальной, к слову) я увидела девушку c книгой в оригинале и сама захотела так. На Петровке мой выбор пал на Уилки Коллинза "Женщина в белом", потому как по одинаковой цене это была сама толстая книга (хороший критерий, правда?). Как я уже писала раньше, дальше 50 страниц я так ни разу за свои десяток попыток и не зашла.
Дальше была обязательная книга по программе иняза Харпер Ли "Убить пересмешника". Ее пришлось осилить. Правда, без особого удовольствия.
Следующими были несколько книг про Гарри Поттера, прочитаных с компьютера (лишь в этом я вижу причину отсутствия должной радости от прочнения).
И вот наступила эра электронной книги. А я еще думала, нужна ли она мне. С удовольствием прочитанный John Grogan "Marley and me" (в разы интереснее фильма) и Roald Dahl "Matilda".
Мои размышления по вопросу изучения языка )
В общем, настоятельно рекомендую книги для детей школьного возраста (если такая литература вас может заинтересовать в принципе)
mingle: (Default)
Я пока еще полный профан в продажах. Потому не отказываюсь от случая пополнить свою голову новыми знаниями в этой сфере. Очень кстати Александр Деревецкий, в ЖЖ [livejournal.com profile] notar , достаточно популярный бизнес-тренер, делится своей книгой "Тормоза и акселераторы в переговорах". Как вы понимаете, грех не воспользоваться. Чего и вам желаю. О возможностях получения книги читайте здесь http://notar.livejournal.com/485500.html
mingle: (Default)
Одна большая печаль. Или не одна, но все равно печаль и все равно большая. Ком в горле. Как не рыдаю, сама удивляюсь. Хотя я ни разу над ней не плакала. А ведь была возможность, даже несколько. Но сдержалась как-то. Хочется лечь, укрыться с головой, забится в угол. Вот если бы концовка не оставляла вопросов. Почему нельзя было написать банальный хэппи энд. Не прибыльно, не так интригует. Ну и хрен с ним, зато читателю было бы не так грустно.
Потрясена. Не могу отойти. Все время мыслями возвращаюсь к главному герою. Раза четыре прочитала последнюю страницу. А вдруг. Вдруг это она едет и они снова будут вместе...счастливы...
mingle: (рыжая)
Книга
Вполне верноятно, что это произведение Джейн Остен было у меня в обязательной программе по зарубежной литературе колледжа или университета. Но книге было суждено попасть в компанию ко многим и многим непрочитанным по причине отсутствия времени, желания или "доступа к телу". До тех пор, пока "Комсомольская Правда в Украине" не решила выпустить серию великих писателей и их не менее великих работ. Книгой под номером один и стала "Гордость и предубеждение". Правда в их варианте перевода это звучит, как "Гордость и гордыня". Говорят, не самый удачный перевод произведения. Возможно, поэтому оно мне с первого раза не пошло. Да и со второго тоже. Если конечно же не брать во внимание, что сначала я за нее взялась через неделю после родов (думаю, мозги отказывались воспринимать что-либо, кроме журналов для молодых мам), а в следующий раз где-то через годик, но тогда голова уже совсем не варила. Несколько недель назад я решительно приступила к прочтению. Страниц сорок пришлось вымучивать. Уж слишком высокопарный язык, отвыкла я от такого, а дальше как по маслу, оторватся не могла. Вывод: довольна, только эти их постоянные дифирамбы всем и всему утомили.
Если кто не читал, то совсем коротко: Она -  достаточно бедра, с родней, не умеющей вести себя в обществе, с сестрой, практически их опозорившей. Он - богат, с высоким положением. Сначала она его ненавидит, потому как неправильно трактует его поступки, а он оказывается хорошим и правильным. Итог: любовь и хэпи энд.
Фильм )
mingle: (Default)
  Купила пару дней назад несколько дешевенький книжечек со сказками, малым почитать да картинки посмотреть. Вот только кто-то может мне объяснить, почему в украинском тексте вдруг встречается слово "меня"?

Profile

mingle: (Default)
mingle

March 2014

S M T W T F S
       1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2017 02:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios